Táta a jeho překladatelka

6. listopadu 2006 v 20:42 |  z duše
Pořád mluví jenom o ní.
Můj táta pracuje v Rumunsku, v pobočce ČEZu. Má se tam dobře a já se zpočátku taky měla, nemusela jsem ho navštěvovat každých čtrnáct dní. Ale jelikož neumí rumunsky a Rumuni neumí anglicky, musel si najít překladatelku.

Nebudete se asi divit, když vám řeknu že 13 let neměl babu a našel si právě mladou a atraktivní překladatelku.
Ale není to překladatelka ledajaká. Je to Češka žijící v Rumunsku. Zavařuje jí lečo, vodí ji k sobě do domu, koupil jí bicykl a dokonce byla i s námi v Paříži.
A jak se pak má 15-ti letá dcera cítit? No? Jak?
Jistě, žárlím. Má ji jako náhražku za dceru, která je daleko, nebo k ní snad cítí i něco víc?
To se nikdy nedovím.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Lotte Lotte | E-mail | Web | 6. listopadu 2006 v 21:10 | Reagovat

Ber to tak, že je aspoň trochu chytrá..Můj otec si našel mladou (oproti mojí mamce) ženu, s dvěma typickými pubertálními dcerami..A já k nim musím docela často, ale přitom jsem pro všechny "neviditelná"...A mrzí mě, že můj otec se prostě povrchně zahrabal s celkem omezenou ženou..(a to o lidech neříkám, ale ona opravdu nená ani obecný přehled..)

2 Morfee Morfee | Web | 19. listopadu 2006 v 14:44 | Reagovat

Jo, ber to pozitivne, treba si s ni nekdy pekne popovidas... ale asi si bych na tvem miste moc nedelal iluze ze ji ma tvuj otec jako dceru...

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.